Voici un relevé complet des contextes dans lesquels la phrase emblématique de Bartleby, « I would prefer not to » (et ses légères variations), apparaît dans les sources fournies. Cette phrase marque une progression allant du refus de tâches professionnelles au refus de tout changement, et finalement au refus de la vie elle-même.
1. Refus des tâches administratives (La vérification)
C'est dans ce contexte que la phrase surgit pour la première fois. La tâche consiste à relire et vérifier des copies de documents juridiques, un travail collectif et fastidieux.
• La première occurrence : Lorsque le narrateur appelle Bartleby pour examiner un petit document, Bartleby répond sans bouger : « I would prefer not to »1. Le narrateur, stupéfait, répète sa demande, et Bartleby réitère sa phrase1. Même lorsque le narrateur lui tend le papier avec insistance, Bartleby répète qu'il préférerait ne pas le faire2.
• Les quadruplicatas : Quelques jours plus tard, alors que tous les commis sont rassemblés pour vérifier quatre longues copies d'un témoignage, Bartleby refuse de se joindre au groupe en disant : « I would prefer not to »3. Interrogé sur la raison de son refus, il répète simplement la phrase4.
• Refus futur : Plus tard, le narrateur tente de négocier en disant qu'il vérifiera les papiers avec lui une fois copiés. Bartleby répond de nouveau : « I would prefer not to »5.
2. Refus des tâches courantes et commissions
Bartleby étend ensuite son refus à toutes les tâches qui ne sont pas strictement de la copie, ou qui l'obligeraient à bouger.
• Aller à la poste : Le narrateur demande à Bartleby d'aller au bureau de poste pour voir s'il y a du courrier. La réponse est : « I would prefer not to »6.
• Appeler un collègue : Le narrateur lui demande d'appeler Nippers (un autre commis) qui est dans la pièce voisine. Bartleby répond respectueusement : « I prefer not to »7.
• Aider ponctuellement : Il est mentionné que si le narrateur lui demande de mettre un doigt sur un ruban pour faire un nœud sur des dossiers, la réponse habituelle « I prefer not to » arrive invariablement de derrière le paravent8.
3. Refus de se dévoiler (Vie privée)
Le refus quitte la sphère professionnelle pour toucher l'identité même de Bartleby.
• Questions sur son passé : Lorsque le narrateur décide de lui poser des questions calmes sur son histoire et son lieu de naissance, Bartleby répond : « I would prefer not to »9.
• Être raisonnable : Le narrateur le supplie d'être « un peu raisonnable ». La réponse de Bartleby est une variation mélancolique : « At present I would prefer not to be a little reasonable » (Pour le moment, je préférerais ne pas être un peu raisonnable)10.
• Intimité : Lorsque Turkey (un autre commis) envahit son espace derrière le paravent, Bartleby déclare : « I would prefer to be left alone here » (Je préférerais qu'on me laisse seul ici)11.
4. Refus du licenciement et du départ
Lorsque le narrateur tente de se séparer de lui, la résistance passive de Bartleby s'intensifie.
• L'ordre de départ : Le narrateur lui donne six jours pour partir et lui offre de l'argent. Bartleby ne bouge pas et répond : « I would prefer not »12.
• La confrontation finale au bureau : Quand le narrateur lui demande avec colère « Will you or will you not, quit me? » (Allez-vous me quitter ou non ?), Bartleby répond doucement : « I would prefer not to quit you » (Je préférerais ne pas vous quitter)13.
5. Refus des alternatives de vie
Après que le narrateur a déménagé ses bureaux pour fuir Bartleby, il revient tenter de raisonner l'ancien employé qui hante l'immeuble. Bartleby rejette toutes les propositions d'avenir.
• Refus de nouveaux emplois :
◦ À la proposition générale de changer de situation : « No; I would prefer not to make any change »14.
◦ À un poste de vendeur : « I would prefer not to take a clerkship »14.
◦ À un poste de collecteur de factures : « No, I would prefer to be doing something else »15.
• Refus d'aide personnelle : Lorsque le narrateur lui propose de venir loger chez lui temporairement, Bartleby répond : « No: at present I would prefer not to make any change at all »16.
6. Refus de la nourriture (La prison)
La dernière occurrence a lieu aux « Tombs » (la prison), marquant l'étape finale vers la mort.
• Le dîner : Le « grub-man » (l'homme qui fournit les repas) demande ce qu'il veut manger. Bartleby se détourne et dit : « I prefer not to dine to-day » (Je préfère ne pas dîner aujourd'hui)17.
Note sur la contagion du mot
Il est intéressant de noter que la formule de Bartleby est si puissante qu'elle contamine involontairement le langage des autres personnages. Le narrateur se surprend à utiliser le mot « prefer » de manière inappropriée18, tout comme Turkey qui suggère que Bartleby pourrait « préférer » prendre de la bière19, et Nippers qui demande si le patron « préférerait » un certain type de papier11.
--------------------------------------------------------------------------------
Pour illustrer cette progression par une analogie : le « I would prefer not to » de Bartleby agit comme une rouille silencieuse. Elle commence par gripper un petit rouage de la machine administrative (la vérification des copies), puis se propage progressivement pour figer tous les mécanismes de l'interaction sociale, jusqu'à arrêter finalement le mouvement de la vie elle-même.
댓글