반응형
바틀비의 이 말 "I would prefer not to" 한국어로는 어떻게 번역하면 좋을까요?
나(저)는 그렇게 안 하고 싶습니다.
나(저)는 안 하는 것을 선호합니다.
나(저)는 그렇게 하지 않는 쪽을 선호합니다.
나(저)는 그렇게 안 하는 편이 좋겠습니다.
그렇게 하지 않았으면 합니다.
나(저)는 그렇게 하지 않는 것이 낫겠습니다.
나(저)는 그렇게 하지 않겠습니다.
나(저)는 그렇게 안 하겠어요.
나(저)는 그렇게 하지 않는 쪽을 택하겠습니다.
...
여러분은 어떤 번역을 선호하시나요?
질 들뢰즈의 바틀비 분석도 참고하세요.
https://youtu.be/-R8R11bvPUY?si=SqSCQ4QuXo28Arfh
그리고 전에 남겨두었던 블로그 글입니다.
2025.12.25 - [문학] - 허먼 멜빌의 « 필경사 바틀비 » 읽구기 & 바틀비 한국판 영상
허먼 멜빌의 « 필경사 바틀비 » 읽구기 & 바틀비 한국판 영상
NotebookLM으로 도서관을 만들어 놓으면, 글과 대화하며 책을 읽는 것 같다. 다중언어로 대화할 수 있다. 2025.12.23 - [인문] - NotebookLM으로 번역하며 읽기의 예 : 미셸 푸코의 « 다른 공간들 » NotebookLM
a4riz.tistory.com
"I would prefer not to"
입에 착 붙는 문장으로 번역해보기가 쉽지 않습니다.

반응형
'문학' 카테고리의 다른 글
| 디지털 고고학자 제미나이가 들려주는 카프카 사진에 담긴 이야기 (5) | 2026.01.09 |
|---|---|
| 2026년을 시작하는 멋진 신세계 그리고 세가지 세상에 대한 영상 (1) | 2026.01.01 |
| 1984, 멋진 신세계, 화씨 451 : 세계관 비교 (3) | 2025.12.31 |
| 곰돌이 푸, 노트북LM으로 그림 이야기 만들기 (2) | 2025.12.30 |
| 바흐와 함께 보는 명작 동화 Two Minutes with Bach (2) | 2025.12.30 |
| 오늘날 대중이 왜 극우 포퓰리즘적 서사에 쉽게 전염되는지 « 화씨 451 »을 통해 분석 (3) | 2025.12.30 |
| 책을 태우는 세상 « 화씨 451 », 오늘의 세상과 비교해볼 점 (3) | 2025.12.29 |
| 원작 피노키오는 잔혹동화? (3) | 2025.12.26 |
댓글